Le Sachez Tu !?
En effet, le latin meticulosus signifiait, à l'origine craintif, de meticulus, le diminutif de metus, Crainte, ou petite (culus) crainte.
On peut aussi imaginer qu'être "méticuleux" est la crainte maladive d'être insuffisamment soigneux.
Le verbe latin signifiant craindre qui est davantage passé à la postérité est plutôt "timeo", que l'on connait par l'expression :
"Timeo Danaos et dona ferentes" prononcé par Laocoon, dans l'Énéide :
"Je crains les Grecs, surtout quand ils apportent des présents".
(Le cadeau empoisonné, en l'occurrence est le Cheval de TROIE dont Laocoon a bien raison de se méfier).
(Note pour les "pro" :
il y a peut être eu une métathèse, une inversion des syllabes, entre timeo et metus)
Ci-dessous :
The Harbour Window
Une couturière méticuleuse est absorbée dans sa tâche, (de tasca = redevance) à la lumière d'une fenêtre par laquelle on voit un port.
(sans doute celui de Pezance où le couple de peintres, Elizabeth Adela et son mari Stanhope Forbes avaient une maison).
(Les peintures de femmes en train de coudre, broder, ou lire sont très nombreuses : le peintre est sûr que son modèle se tiendra tranquille un moment ... )
Stanhope Alexander FORBES (1857 – 1947)
TOUS DROITS RÉSERVÉS © Laurence Chalon 2019
Le partage est le bien venu,
mais le "copié collé", sans le nom de l'auteur est interdit.
Cet article, et plus de 700 autres, est à retrouver sur :
- ma page Face Book " Le sachez tu !? "
- et sur mon blog :