Le sachez tu !? :o Chronique étymologique et culturelle par Laurence Chalon

Le sachez tu !? :o Petite chronique étymologique et culturelle par Laurence Chalon

Les articles classés par dates :

lundi 18 mars 2024

Le Sachez Tu !? 😮 Petrichor : de πέτρα pétra (pierre) + ἰχώρ ikhṓr (fluide, sang).

 Le Sachez Tu !? 

😮 Petrichor
Ce mot, désignant l'odeur enivrante et capiteuse de la terre après la pluie, odeur si chère aux promeneurs et chasseurs de champignons, a intégré le petit Robert en 2021.

Petrichor a été forgé en 1964 par les chimistes et minéralogistes australiens Isabel Joy Bear et Roderick G. Thomas, la suite de leurs études pour déterminer le processus aboutissant à ce parfum naturel.
Petrichor peut se décomposer en
πέτρα pétra (pierre) +
ἰχώρ ikhṓr (fluide, sang).

L'ichor désignait le sang des dieux dans la mythologie grecque.

Mais en Médecine, l'ichor désigne, au contraire, le sang aqueux, fétide, mêlé de pus âcre, produit d’une inflammation s'écoulant d'un abcès...
Pas trés ragoûtant comme odeur !

Ci-dessous :
Ivan Ivanovich Shishkin (ou Chichkine) (1832-1898) mort à Saint-Pétersbourg est spécialiste des ambiances de forêts...
"Pluie dans la forêt de chênes" 1891
On imagine bien l'odeur de forêt mouillée, l'odeur de petrichor,
et le bruit des gouttes...
Il faut remarquer les trois personnages marchant :
le plus éloigné est plus petit, par l'effet de perspective.
C'est une technique souvent utilisée en peinture : elle permet de donner la sensation de mouvement.
On la voit, par exemple, dans les coquelicots de Monet.

Merci à mon frère Rémi pour cette Suggestion

TOUS DROITS RÉSERVÉS Laurence Chalon ®
2019
Le partage est bien venu.
Le copié-collé, même et surtout partiel, sans le nom de l'auteur est interdit.
Retrouvez mes 900 étymologies sur ma page :
Le Sachez tu ? 😮 Chronique étymologique et culturelle et mon blog
www.country-connection.fr



Le Sachez Tu !? Contrôle de "contra rotulum", parchemin roulé

 Le Sachez Tu !? Contrôle

Notre société multiplie les contrôles et les contrôleurs de toutes sortes : surveillants, vérificateurs fiscaux, inspecteurs du travail et d'académie, contrôleurs Urssaf ou de la RATP , examinateurs et autres observateurs des Inégalités :
la moitié de la polulation va finir par contrôler l'autre...

Mais, au fait, d'où vient le mot "Contrôle" ?

On le trouve, dès 1367, sous la forme de "contre-rôle" désignant un registre tenu en double pour la vérification d'un autre, dans "Recettes et dépenses du roi de Navarre".

Ce contre-rôle vient du latin "contra rotulum", parchemin roulé,
de Rotula (rouleau, petite roue) de rota (roue).

Mais prononcer le "re-ro" de "contre rôle", c'était pénible :
c'est là qu'intervient un phénomène linguistique amusant :
une des deux syllabes disparait pour faciliter la prononciation,
ici le "RE" de "contre" a disparu.

Cette suppression de syllabe a un nom compliqué :
l'haplologie, composé de
ἁπλόος haplóos (simple) +
λόγος lógos (discours) simplification du discours, donc.

Ce qui est encore plus drôle (oui, je sais, ça ne fait rire que moi...),
c'est que le mot "haploLOgie", en aurait bien besoin d'une, haplologie, pour supprimer cette syllabe redondante en trop : "Lo" !

Ci-dessous :
Saint Marc recopie les évangiles depuis un rotulus, rouleau écrit de haut en bas, sur un codex, (feuilles attachées en cahier).

Cette scène marque une évolution : la naissance des manuscrits reliés en livre, plus faciles à consulter : le progrès du rouleau au codex.

(Nota bene ou benêt 🙂
Il ne faut pas confondre les
- "rotuli" (rotulus) :
rouleaux manusrits ("écrits à la main") à dérouler de haut en bas et les
- "volumen" : (du latin volvere, volvo, enrouler)
rouleaux à dérouler latéralement,
de droite à gauche pour la Thora, sans oublier de les ré-enrouler pour une re-lecture future !

(Cela fait penser aux cassettes video d'un autre temps :
celles qu'il fallait rembobiner sous peine d'une amende de 5 francs !)

Ses outils :
-des stylets qui permettent de maintenir le parchemin,
-un encrier contenant l’encre noire et l’encre rouge, celle pour les titres, les "Rubriques" de rubica, rouge,
-un canif pour tailler les plumes et gratter les erreur.
On reconnait quelques mots grec : πληρόω compléter...

Merci à Frederic Derbesse pour cette suggestion.

TOUS DROITS RÉSERVÉS Laurence Chalon ®
2019
Le partage est bien venu.
Le copié-collé, même et surtout partiel, sans le nom de l'auteur est interdit.
Retrouvez mes 900 étymologies sur ma page :
Le Sachez tu ? 😮 Chronique étymologique et culturelle et mon blog
www.country-connection.fr 
Voir moins



Le Sachez Tu !? 😮 Coeur et choeur du grec καρδία kardía (cœur) et du grec χορός, khorós (ronde)

 Le Sachez Tu !? 

😮 Coeur et choeur
Ces deux là sont bien "homophones", (rien à voir avec homophobes), "homonymes", mais pas homographes, car ils ont une étymologie différente :
- coeur vient du latin cor, cordis (cœur, estomac) du grec καρδία kardía (cœur)
- choeur vient du latin chorus (ensemble, choeur) qui vient du grec χορός, khorós (ronde, danse..)

Dans l'expression "hauts les coeurs", on exhorte au courage, coeur étant pris dans le sens de vigueur, courage, comme quand Don Diégue, du Cid, demande à son fils Rodrigue s'il a du coeur, il ne s'informe pas sur son état cardiologique... 😉

Rien à voir non plus avec avoir des "haut-le-coeur" :
état nauséeux qui peut, cependant, venir aussi de la vision d'un couard, combattant sans coeur ni courage, mais éventuellement avec rancoeur, un état nauséeux finalement plus propre à la femme enceinte...

Voilà, that's all folks, c'est tout pour le moment...

Ci-dessous :
Hieronymus Bosch (1450–1516) ou plutôt école de -
"Le concert dans l'oeuf"
D'abord attribué à Jérôme Bosch, cette attribution fut retirée dans les années 1940, quand on se rendit compte que la partition représentée était une chanson légère "Toutes les nuictz," de Thomas Créquillon (1505-1557), maître de chapelle de Charles Quint à Bruxelles, et publiée en 1549, soit 33 ans après la mort de Jérôme Bosch !

TOUS DROITS RÉSERVÉS Laurence Chalon ®
2019
Le partage est bien venu.
Le copié-collé, même et surtout partiel, sans le nom de l'auteur est interdit.
Retrouvez mes 900 étymologies sur ma page :
Le Sachez tu ? 😮 Chronique étymologique et culturelle et mon blog
www.country-connection.fr 




Le Sachez Tu !? 😮 Pingouin et pachyderme latin pinguis et grec παχύς pakhús, épais

 Le Sachez Tu !? 

😮 Pingouin et pachyderme
Alors que le pingouin vit dans l’hémisphère Nord et peut voler, le manchot, lui, vit dans l’hémisphère Sud, et ne se sert de ses ailes que pour nager.

Là où ça se complique un peu, c'est que, en anglais, pinguin désigne le manchot.
(Ainsi qu'en allemand Pinguin, en italien pinguino, en espagnol pingüino, et en portugais, pinguim, qui désignent tous le manchot !...)

Selon un écrivain écossais mort en 1718, Martin Martin, ce terme, d'origine néerlandaise, serait issu du gallois "pen gwyn" qui signifie "tête blanche", mais voilà, ça tombe mal :
le pingouin a la tête plutôt noire...

Mais, selon John Latham, en 1785, pingouin vient du latin pinguis signifiant gras, pataud, épais, ce qui correspondrait bien à la démarche de cet animal.

Or, le latin pinguis et apparenté au grec παχύς pakhús, signifiant également "épais".

On retrouve ce pakhus, (épais), dans le mot παχύδερμος pakhudermos (pachi-derme) signifiant "à la peau épaisse" composé de
παχύς, pakhus épais +
δέρμα, derma peau.

Voilà pourquoi le pingouin-pataud et le pachyderme-à-la-peau-dure, sont de lointains cousins, du moins sur le plan étymologique ! 🙂


Ci-dessous :
John Gould : Oiseaux d' Europe, 1850
lithographie de Edward Lear

TOUS DROITS RÉSERVÉS Laurence Chalon ®
2019
Le partage est bien venu.
Le copié-collé, même et surtout partiel, sans le nom de l'auteur est interdit.
Retrouvez mes 900 étymologies sur ma page :
Le Sachez tu ? 😮 Chronique étymologique et culturelle et mon blog
www.country-connection.fr

Le Sachez Tu !? 😮 Sarriette et satyre : du grec σάτυρος sátyros

 Le Sachez Tu !? 

😮 Sarriette et satyre
La sarriette, c'est cette plante ordorante des maquis méditerranéens qui parfume vos poulets rotis, avec l'origan, le thym, le romarin, la marjolaine et le basilic, dans le mélange dit "Herbes de Provence" de chez Ducros "qui se décarcasse" (pub de 1983)...
Bon, ça, vous savez...
Mais saviez-vous que son nom "sarriette", vient du latin satureia,
qui serait en fait issu du latin : satyrus et du grec σάτυρος sátyros, pour ses vertus aphrodisiaques !?

Considérée même comme plante du diable, elle aurait été interdite dans les monastères du Moyen Âge !...
Grecs et Romains l’utilisaient en cuisine pour son goût relevé, bien avant que le piment et le poivre ne soient ramenés de Malabar...

Ce "Poivre d'Âne" eût même un regain de notoriété également durant la guerre, période où le vrai poivre manquait...

Ci-dessous :
Peter Paul Rubens (1577–1640)
(Détail) Silène ivre autour de 1620
Σειληνός Seilēnós est un satyre,
le père adoptif et précepteur du dieu Dionysos, qu’il accompagne.
Il est le dieu personnifiant l'Ivresse.

Satyre était un demi-dieu grec des bois, aux jambes, sabots, oreilles et queue de cheval ou de bouc.
TOUS DROITS RÉSERVÉS Laurence Chalon ®
2019
Le partage est bien venu.
Le copié-collé, même et surtout partiel, sans le nom de l'auteur est interdit.
Retrouvez mes 900 étymologies sur ma page :
Le Sachez tu ? 😮 Chronique étymologique et culturelle et mon blog
www.country-connection.fr