Le sachez tu !? :o Chronique étymologique et culturelle par Laurence Chalon

Le sachez tu !? :o Petite chronique étymologique et culturelle par Laurence Chalon

Les articles classés par dates :

lundi 18 mars 2024

Le Sachez Tu !? 😮 Pingouin et pachyderme latin pinguis et grec παχύς pakhús, épais

 Le Sachez Tu !? 

😮 Pingouin et pachyderme
Alors que le pingouin vit dans l’hémisphère Nord et peut voler, le manchot, lui, vit dans l’hémisphère Sud, et ne se sert de ses ailes que pour nager.

Là où ça se complique un peu, c'est que, en anglais, pinguin désigne le manchot.
(Ainsi qu'en allemand Pinguin, en italien pinguino, en espagnol pingüino, et en portugais, pinguim, qui désignent tous le manchot !...)

Selon un écrivain écossais mort en 1718, Martin Martin, ce terme, d'origine néerlandaise, serait issu du gallois "pen gwyn" qui signifie "tête blanche", mais voilà, ça tombe mal :
le pingouin a la tête plutôt noire...

Mais, selon John Latham, en 1785, pingouin vient du latin pinguis signifiant gras, pataud, épais, ce qui correspondrait bien à la démarche de cet animal.

Or, le latin pinguis et apparenté au grec παχύς pakhús, signifiant également "épais".

On retrouve ce pakhus, (épais), dans le mot παχύδερμος pakhudermos (pachi-derme) signifiant "à la peau épaisse" composé de
παχύς, pakhus épais +
δέρμα, derma peau.

Voilà pourquoi le pingouin-pataud et le pachyderme-à-la-peau-dure, sont de lointains cousins, du moins sur le plan étymologique ! 🙂


Ci-dessous :
John Gould : Oiseaux d' Europe, 1850
lithographie de Edward Lear

TOUS DROITS RÉSERVÉS Laurence Chalon ®
2019
Le partage est bien venu.
Le copié-collé, même et surtout partiel, sans le nom de l'auteur est interdit.
Retrouvez mes 900 étymologies sur ma page :
Le Sachez tu ? 😮 Chronique étymologique et culturelle et mon blog
www.country-connection.fr