Le sachez tu !? :o Chronique étymologique et culturelle par Laurence Chalon

Le sachez tu !? :o Petite chronique étymologique et culturelle par Laurence Chalon

Les articles classés par dates :

mercredi 6 décembre 2023

Le Sachez Tu !? 😮 Trépanation τρυπάω, trupao, je perce,

 Le Sachez Tu !? 

😮 Trépanation
La trépanation est une technique de perçage du crâne, qui consiste à pratiquer un trou en réalisant une découpe circulaire,
à la différence de la "craniectomie" qui sectionne un ou plusieurs os du crâne
Crâne vient du latin crānium, emprunté au grec κρανίον, kraníon, (crâne) de κράνος, krános, (casque), apparenté àκέρας, kéras (corne).

Trépanation vient de l'instrument utilisé, le "trépan", sorte de vilebrequin.
"Trépan" est issu du latin médiéval trepanum (outil de chirurgien) lui-même emprunté au grec τ ρ υ ́ π α ν ο ν trupanon, terme de chirurgie (outil pour percer) avec la racine τρυπάω, trupao, je perce, je fais un "trou".

La pratique de la trépanation remonte au néolithique, puisque l'on a retrouvé dans la nécropole néolithique de Corseaux en Suisse, un crâne de jeune fille trépanée au silex, avec un beau rond parfaitement régulier, datant d'environ 3500 avant J.-C., et montrant, grâce à la repousse de l'os sur les bords que la jeune patiente avait survécu...

Au Moyen Âge, on traitait la folie par trépanation, fort, sans doute de l'experience consistant à enlever des caillots de sang mortels ou soigner les hémorragies cérébrales compressant le cerveau et créant des troubles neurologiques.

Cela n'est pas sans rappeler les lobotomies, très à la mode pour soigner les dépressions et la schizophrénie dans les années 50 et qui valurent à leur inventeur, Egas Moniz, neurologue et homme politique portugais, le prix Nobel de médecine en 1949, avant que l'on ne s'aperçût des séquelles irrémédiables que celles-ci causaient..

Ceci dit, était-elles vraiment pires que les électro-chocs créant des crises épileptiques induites et soi-disant "curatives", telles qu'ont les voit dans le film de Milos Forman, en 1975, " Vol au-dessus d'un nid de coucou" ?

(Bonus gratuit :
"Vol au dessus d'un nid de coucou" ou "One Flew Over the Cuckoo's Nest" est l'adaptation roman éponyme de Ken Kesey paru en 1962.
"Cuckoo" signifie coucou, mais aussi "zinzin", donc un nid de zinzins, asile, un jeu de mot, une de plus "lost in translation") ...

Ci-dessous :
Hieronymus Bosch (1450–1516)
Extraction de la "pierre de folie"
Bosch se moque, évidemment, une fois de plus, et l'entonnoir sur la tête du chirurgien (entonnoir qui décidemment est un signe de folie très ancien) et le livre sur la tête de la femme, en sont les preuves...
Merci à Véziane de Vezins pour cette intéressante suggestion.
Tous droits RÉSERVÉS Laurence Chalon © 2019
PArtage Bienvenu, mais "Copier Coller " même partiel, sans le nom de l'auteur, est interdit 😉
Cette étymologie, et plus de 800 autres articles,
est à retrouver sur :
- ma page Face Book : " Le Sachez Tu !? 📷 "
https://www.facebook.com/Le-Sachez-tu-O-Chronique-%C3%A9tymologique-et-culturelle-106236634209640
- et sur mon blog :
www.country-connection.fr 
Voir moins