Le sachez tu !? :o Chronique étymologique et culturelle par Laurence Chalon

Le sachez tu !? :o Petite chronique étymologique et culturelle par Laurence Chalon

Les articles classés par dates :

mardi 18 mai 2021

Paradis de paiṛidaēza, ou "jardin clos", en persan

 Le sachez tu !?

😮
Paradis : vient du latin paradīsus, lui-même issu du grec ancien παράδεισος, parádeisos signifiant "enclos pour animaux, jardin".
Le mot grec vient du persan پردیس, pardêz "jardin clos" qui vient lui, de l'ancien persan avestique, la langue liturgique des zoroastriens : paiṛidaēza, ou "jardin clos", composé de paiṛi, "autour" + daēza "mur".
L'art des jardins persans, reproduits sur les motifs des tapis persans, s'est transmis lors des conquêtes arabes, et se perpétue dans la tradition des jardins andalous.
C'est un espace clos et frais, ombragé et parfumé, silencieux, coupé du désert, où les jets d'eau coulent dans des bassins en escaliers rectilignes, et où l'on boit le thé en dégustant des glaces au safran et des grenades sur des divans moelleux...
De tels jardins se visitent toujours en Iran, comme celui de Bagh-e Fin, où l'on peut passer des moments délicieux et... paradisiaques...
Dans la bible, le jardin d'Eden ("délices") גַּן עֵדֶן, ou gan 'eden, serait situé en Meso ("entre")-potamie ("feuves") : donc entre le Tigre et l'Euphrate, en actuelle Irak (mais avant la guerre... 😉 )
On se souvient d'ailleurs, que l'antique Babylone, proche de l'actuelle Bagdad, était célèbre pour ses merveilles de jardins suspendus et sa tour de Babel...
Dernier détail (promis, et après je m'arrête.. pour aujourd'hui ! 🙂 ) "Parvis" est une déformation de parevis, ou paradis en ancien français...
Miniature persane :" Prince dans une cour de jardin" environ 1530
Tabriz
TOUS DROITS RÉSERVÉS © Laurence Chalon 2019
Cet article, et plus de 370 autres, est à retrouver sur :
- ma page Face Book " Le sachez tu !? 📷 "
- et sur mon blog :