Le sachez tu !? :o Chronique étymologique et culturelle par Laurence Chalon

Le sachez tu !? :o Petite chronique étymologique et culturelle par Laurence Chalon

Les articles classés par dates :

jeudi 6 mai 2021

Le sachez tu !? 😮 Elucubration du latin : (e)lucubro : travailler à la lueur d'une chandelle

 Le sachez tu !?

😮
Elucubrations signifie aujourd'hui divagations, extravagances, mais saviez vous que ce mot vient du verbe latin elucubro, lui même issu du verbe lucubro signifiant initialement :
"travailler de nuit, à la lueur de la chandelle", et donc, effectuer un travail déraisonnable.
Selon l'évêque Isidore de Séville (vers 560-636) qui le stipule dans son encyclopédie "Etymologiae", le verbe latin lucubro pourrait être composé de luceo ("luire") + umbra ("ombre") et signifierait donc primitivement : ce qui luit dans l’ombre.
Le peintre lorrain Georges de La Tour (1593-1652) fut un des grands spécialistes de la technique du clair-obscur et des scènes nocturnes, éclairées à la lueur de la bougie.
Saint Joseph le Charpentier, 1640
Huile sur toile de 1.3 m X 1 m exposée au Louvre.
Saint Joseph, patron des charpentiers et père de Jésus, perce une poutre à l'aide d'un outil pour y mettre une cheville.
Un marteau et un rabot son aussi à ses pieds.
Il travaille à la lueur de la bougie que porte l'enfant Jésus et dans cette scène, seul le visage de Jésus est réellement dans la lumière.
On peut imaginer, dans cette scène lugubre, et dans le visage sombre et sérieux du vieux père, une prémonition du travail de montage de la croix de bois sur laquelle finira l'enfant devenu adulte...
Il faut remarquer la lumière de la flamme, qui passe au travers de la mains de l'enfant, et ses doigts, trans-lucides, laissent traverser la lumière au sens propre (trans+luceo)
TOUS DROITS RÉSERVÉS © Laurence Chalon 2019
Cet article, et plus de 370 autres, est à retrouver sur :
- ma page Face Book " Le sachez tu !? 📷 "
- et sur mon blog :